13:8 Then Manoah implored the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which you did send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
8 Allora Manoah supplicò l’Eterno, e disse: ‘O Signore, ti prego che l’uomo di Dio mandato da te torni di nuovo a noi e c’insegni quello che dobbiam fare per il bambino che nascerà’.
Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
2Carissimi, noi fin d’ora siamo figli di Dio, ma ciò che saremo non è stato ancora rivelato. Sappiamo però che quando egli si sarà manifestato, noi saremo simili a lui, perché lo vedremo così come egli è.
Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
Seconda apparizione dell'angelo [8]Allora Manoach pregò il Signore e disse: «Signore, l'uomo di Dio mandato da te venga di nuovo da noi e c'insegni quello che dobbiamo fare per il nascituro.
And this is the confidence which we have toward God: that no matter what we shall request, in accord with his will, he hears us.
14 E questa è la confidanza che abbiamo in lui: che se domandiamo qualcosa secondo la sua volontà, Egli ci esaudisce;
And if you are not kind to us, brother, I don't know what we shall do!
E se tu non sarai generoso con noi, fratello, non so proprio cosa faremo.
Is that what we shall write, Dr. Richardson?
E' questo che dobbiamo scrivere, Dr. Richardson?
And that is exactly what we shall do, gentlemen.
E questo e' esattamente cio' che faremo, Signori.
This is but a taste of what we shall share, my love.
Questo è solo un assaggio di ciò che condivideremo, amore.
Yes. That's what we shall call you from now on.
Si, è cosi che ti chiameremo.
What we shall do with you is have you married to a rich man.
Ciò che faremo con voi è farvi sposare un uomo ricco.
20 And Absalom said to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
20 Allora Assalonne disse ad Achitofel: “Consultatevi su quello che dobbiamo fare”.
And that is what we shall say when questions are asked.
Ed e' quello che diremo quando saranno poste domande.
If you think this is the right thing to do, then it's what we shall do.
Se credi sia la cosa giusta da fare, allora cosi' faremo.
2 Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
2Carissimi, ora siamo figli di Dio, ma non è ancora stato manifestato ciò che saremo; sappiamo però che quando egli sarà manifestato, saremo simili a lui, perché lo vedremo come egli è.
well, we shall see what we shall see.
Beh, come si dice in questi casi, chi vivra' vedra'.
Who knows what we shall lose along the way?
Chissa' cosa perderemo lungo la strada.
Beloved, we are God's children now; it does not yet appear what we shall be, but we know that when he appears we shall be like him, for we shall see him as he is" (1 Jn 3:1-2).
Carissimi, noi fin d'ora siamo figli di Dio, ma ciò che saremo non è stato ancora rivelato. Sappiamo però che quando egli si sarà manifestato, noi saremo simili a lui, perché lo vedremo così come egli è (1 Gv 3, 1-2).
It is concerned with the discovery of what we really are, not what we shall one day become.
Si tratta di scoprire ciò che realmente siamo, non ciò che diverremo un giorno.
2 Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is.
2 Carissimi, ora siamo figli di Dio, ma non è ancora stato manifestato ciò che saremo; sappiamo però che quando egli sarà manifestato, saremo simili a lui, perché lo vedremo come egli è.
8 Then Manoah entreated Jehovah, and said, Oh, Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
8 Allora Manoach pregò il Signore e disse: «Signore, l'uomo di Dio mandato da te venga di nuovo da noi e c'insegni quello che dobbiamo fare per il nascituro.
Dearly beloved, we are now the sons of God; and it hath not yet appeared what we shall be.
Carissimi, noi fin d'ora siamo figli di Dio, ma ciò che saremo non è stato ancora rivelato.
Beloved, now are we children of God, and it is not yet made manifest what we shall be.
2 Carissimi, noi fin d'ora siamo figli di Dio, ma ciò che saremo non è stato ancora rivelato.
1Jn 3:2 - Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
1Jn 3:2 - Diletti, ora siamo figliuoli di Dio, e non è ancora reso manifesto quel che saremo. Sappiamo che quand’egli sarà manifestato saremo simili a lui, perché lo vedremo com’egli è.
8 Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
8 Allora Manoà supplicò il SIGNORE e disse: «Signore, ti prego che l’uomo di Dio che ci avevi mandato torni di nuovo a noi e ci insegni quello che dobbiamo fare per il bambino che nascerà.
3:2 Beloved, now are we the sons of God, and it does not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
Carissimi, noi fin d'ora siamo figli di Dio, ma ciò che saremo non è stato ancora rivelato. Sappiamo però che quando egli si sarà manifestato, noi saremo simili a lui, perché lo vedremo così come egli è.
2 Beloved, we are now the sons of God, and it does not yet appear what we shall be; but we know, that when lie shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is:
2 Carissimi, noi fin d'ora siamo figli di Dio, ma ciò che saremo non è stato ancora rivelato. Sappiamo però che quando egli si sarà manifestato, noi saremo simili a lui, perché lo vedremo così come egli è.
1Jn 5:14 - And this is the confidence which we have toward God: that no matter what we shall request, in accord with his will, he hears us.
1Jn 5:14 - E questa è la confidanza che abbiamo in lui: che se domandiamo qualcosa secondo la sua volontà, Egli ci esaudisce;
And today, we have no idea of what we shall be in four billion years.
E oggi non abbiamo idea di ciò che saremo tra quattro miliardi di anni.
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
Allora Assalonne disse ad Achitòfel: «Consultatevi su quello che dobbiamo fare
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Insegnaci che cosa dobbiamo dirgli. Noi non parleremo per l'oscurità
2.4966361522675s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?